《日昇之屋》

一首非常古老的民謠

有人說,是傳統的英國民謠

也有人說,是十九世紀末的黑人民歌

聽了上面的演唱

大家一定都會大叫「拜託!饒了我的耳朵吧!」

沒錯,實在是很難聽。好吧,換個女人唱的

相信還是有很多人會叫「拜託!那是阿婆唱的!」

好吧,換一個長相好看的女人唱的

相信這三種版本喜歡的沒幾個

絕大數的人一定會認為筆者瘋了

如果你也是,請聽聽以下版本再下定論

好聽吧

沒錯,《日昇之屋》就是被這一個取名為《動物》的英國搖滾樂團唱紅的

當時的筆者還在襁褓中,第一次聽到是讀高中時

《日昇之屋》的歌詞有兩種

視唱者是男是女而定

無論是哪一種

都有著強烈的警世意味

放到現代依然適用

女聲版的詞

以現代的角度來看

就是指少女不聽母親的勸告

硬要遠走他鄉從事諸如小模或公關的行業

以為可以麻雀變鳳凰

殊不知是墮落的開始

以下是《日昇之屋》的多種翻版

《門》唱的(有一部奧利佛史東的同名作品,就是描述主唱的故事)

宗師級樂團《平克弗洛伊德》唱的

紅極一時、風格獨特的愛爾蘭女歌手席妮歐康納唱的(男聲歌詞)

(此妮子真是愛作怪,前面有一段唱得很小聲)

老鷹合唱團純演奏

團名很哲學的重金屬搖滾樂團唱的

素人唱的

最後,連陳盈潔也唱

arrow
arrow
    全站熱搜

    boringenigma 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()